Hvordan nå et ikke-engelsktalende YouTube-publikum: Social Media Examiner
Youtube Video Youtube / / September 26, 2020
Er innholdet ditt på YouTube?
Har du vurdert å ta innholdet ditt globalt?
I denne artikkelen vil du oppdag hvordan du kan utvide rekkevidden og innflytelsen din på YouTube ved å optimalisere videoene dine for seere som snakker forskjellige språk.
Avslør dine ideelle internasjonale målgrupper
Du kan anta at alle YouTube-videoene dine blir sett på engelsktalende territorier, men data viser at dette er høyst usannsynlig.
Over 70% av visningene på YouTube kommer fra utenfor USA, med spesielt Asia og Latin-Amerika som ser eksplosiv vekst. Det er et enormt potensiale for å øke din YouTube-tilstedeværelse hvis du vet hvordan du kan optimalisere innholdet ditt for et globalt publikum.
For å finne ut hvor YouTube-kanalabonnentene dine befinner seg, åpen Creator Studio og velg Analytics> Abonnenter. Deretter klikk kategorien Geografi for å se abonnentenes geografiske beliggenhet.
Vær oppmerksom på at språket YouTube serverer innhold på, er basert på brukerens språkinnstillinger, ikke deres beliggenhet. Hvis du har et stort publikum som snakker et annet språk enn ditt eget, kan du anta at mange seere ser på sitt lokale språk. Gjør et raskt Google-søk for å bekrefte det lokale språket.
Du vil sannsynligvis oppdage at ett eller to andre territorier / språk utgjør en anstendig andel av publikum. Dette viser at du har appel i disse markedene og potensialet til å øke publikum der enda mer.
Hvis du har andre markeds- / målgruppedata fra nettstedet ditt eller andre sosiale mediekontoer, ta denne informasjonen i betraktning når du planlegger en global YouTube-strategi.
Slik kommer du i gang med å optimalisere YouTube-tilstedeværelsen din for et globalt publikum.
# 1: Oversett videofilmer
Hvis du allerede transkriberer YouTube-videoene dine og laster opp transkripsjonene som filer med lukket tekst, oversett bildeteksten til det sekundære språket du har valgt.
Inkludering av underordnede språktekster gjør det mulig for høyttalere av disse språkene å forstå og engasjere seg i videoene dine. Denne taktikken forbedrer også oppdagbarheten fordi YouTube indekserer sekundær språktekst.
For å oversette tekstingen kan du enten gjøre jobben selv eller bruke YouTubes innebygde funksjoner.
Hvordan YouTube kan hjelpe deg med å omskrive bildetekstene dine
Hvis du ikke vil transkribere bildeteksten selv, har YouTube flere alternativer for å hjelpe deg:
- Google Translate er innebygd i systemet. Påliteligheten til automatiske oversettelser kan variere, men.
- YouTube har inngått samarbeid med en rekke verktøy som er innebygd i plattformen som vil oversette filene mot et gebyr. For å finne disse, gå til Info og innstillinger for videoen din og klikk kategorien Oversettelser.
- Ditt globale publikum kan oversett bildeteksten din for deg. Fellesskapet vil revidere de fullførte bildetekstene for å sikre at de er korrekte før de blir live. For å aktivere denne funksjonen, gå til Creator Studio, velg Oversettelser og transkripsjoner> Samfunnsbidrag, og klikk på Slå på for alle videoer.
Last opp en oversatt tekstfil
Hvis du har opprettet en oversatt tekstfil i en av filene støttede undertekstformater, kan du laste den opp til videoen din i Creator Studio. Å gjøre dette, åpne Video Manager, finn videoen din, og klikk på Rediger.
I kategorien Undertekster / CC, klikk på Legg til nye undertekster eller CC og velg språket for tekstfilen din.
Neste, klikk Last opp en fil.
Velg tekstfilen for det sekundære språket og klikk Last opp.
# 2: Oversett videotitler og beskrivelser
Når du angir metadata for YouTube-video på flere språk, vil teksten bli indeksert og gitt til brukere basert på språkinnstillingene (ikke plasseringen). Du kan for eksempel angi metadataene dine på tysk, slik at det er mer sannsynlig at de blir servert til tysktalende publikum.
BBC brukte denne taktikken i en Doctor Who-trailer at de oversatte til en rekke språk, og hjalp dem med å målrette viktige lokale kringkastingsmarkeder.
Oversett videotittelen
Hvis du vil legge til metadata på et annet språk, åpne Creator Studio, finn videoen din i Video Manager, og klikk på Rediger-knappen. Velg Info og innstillinger øverst på siden og bla ned til Oversettelser-fanen under videoen.
Velg engelsk fra rullegardinlisten til venstre og angi språket du oversetter til til høyre. Skriv inn din oversatte tittel som du ville gjort på engelsk. Ikke bekymre deg, skjønt; tittelen din på engelsk vil fortsatt bli servert til alle andre.
Oversettelse av tittelen forbedrer ikke bare oppdagbarheten i søk, men gjør det også mer sannsynlig at høyttalere på sekundærspråket vil klikke på videoen din.
Oversett videobeskrivelsen
Du kan oversette videobeskrivelsen til forskjellige språk i samme kategori der du oversatte videotittelen. Bare følg de samme trinnene som ovenfor.
Hvis du har språkkunnskaper, kan du gjerne endre beskrivelsen i stedet for bare å gjøre en rett oversettelse. Ulike steder og kulturer har sine egne unike tradisjoner, skikker og måter å kommunisere på, så prøv å formidle det der det er mulig.
Videobeskrivelser er indeksert for søk, og vil i likhet med titler påvirke klikkfrekvensen fordi et utdrag vises i søkeresultatene. Størrelsen på utdraget avhenger av betrakterens skjermstørrelse.
Få YouTube Marketing Marketing - Online!
Vil du forbedre ditt engasjement og salg med YouTube? Bli med på den største og beste samlingen av YouTube-markedsføringseksperter når de deler sine velprøvde strategier. Du får trinnvis direktesendt instruksjon fokusert på YouTube-strategi, videooppretting og YouTube-annonser. Bli YouTube-markedsføringshelten for din bedrift og kunder når du implementerer strategier som gir dokumenterte resultater. Dette er et direkte online treningsarrangement fra vennene dine på Social Media Examiner.
KLIKK HER FOR DETALJER - SALG SLUTTER 22. SEPTEMBER!Den originale beskrivelsen for dette Oz-Bowling-video er skrevet på tysk. Ved å bruke oversettelsesalternativene kan de målrette seg mot land utenfor sitt hjemmemarked i Sveits, inkludert det bredere engelsktalende markedet, som vist her:
Lokaliser lenker i videobeskrivelsen
I oversettelsesfanen kan du ta med unike lenker i beskrivelsen din som ikke vises på andre språk. Denne taktikken lar deg sende forskjellige målgrupper til bestemte steder på nettet.
Under, den spanskspråklige matlagingskanalen Cocina sender engelsktalende publikum til en helt annen engelskspråklig matlagingskanal.
Denne teknikken er mest effektiv hvis du har et tospråklig nettsted (eller destinasjonssider), som selger produkter i butikkene rundt om i verden, eller har innhold tilgjengelig for bare én region og ønsker ikke nødvendigvis å dele det med en global publikum.
# 3: Oversett spillelistetitler og metadata
YouTube-spillelister er en effektiv måte å øke rekkevidden uten å investere mye ressurser eller tid. Hvis du oversetter spillelistetitlene og metadataene til sekundære språk, kan du forsterke rekkevidden din ytterligere. Det er sannsynlig at disse nye seerne sannsynligvis vil fortsette å se et antall av videoene dine i spillelisten din.
Disse spillelistene fra Daglig busking ble opprinnelig satt på koreansk, men har blitt oversatt basert på språket mitt til engelsk.
For å oversette spillelisteinformasjonen din i Creator Studio, velg Video Manager> Spillelister og klikk på Rediger-knappen til høyre for spillelisten din.
Neste, Klikk på menyikonet (de tre punktene) til høyre for spillelistens navn og velg Oversett spillelisteinformasjon.
Neste, skriv inn oversettelsesinfo for spillelistens tittel og beskrivelse, og Klikk Lagre.
# 4: Oversett kanalbeskrivelsen
Hvis seere som snakker et annet språk besøker YouTube-kanalen din, vet du at de er interessert i det de har sett så langt. En måte å holde oppmerksomheten deres på er å tilby en kanalbeskrivelse på deres språk.
Å gi en oversatt beskrivelse hjelper deg med å påvirke SEO for hele kanalen din. Hvis du har skrevet en god kanalbeskrivelse på engelsk, vil den være nøkkelordrik. Ved å oversette disse søkeordene til andre målspråk, forteller du YouTube at de skal sende de nye målgruppene din vei.
Videoen nedenfor viser hvordan du oversetter kanalnavnet og beskrivelsen.
# 5: Tenk på tidssoner når du planlegger utgivelser av videoer
Hvis du har målgrupper i forskjellige tidssoner, kan det være vanskelig å finne de perfekte videoutgivelsestidene. Det er best å prøve å velg en utgivelsestid som er optimalisert for alle målregionene dine. Dette betyr at du potensielt kan ha flere målgrupper som styrer videorangeringen din i YouTubes algoritme i stedet for en, noe som fører til flere visninger generelt.
Selv om YouTube Analytics er verdifullt, tilbyr det ikke informasjon om tid på dagen. I stedet må du bruk et tredjepartsverktøy som TubeBuddy eller VidIQfor å få disse innsiktene.
I tillegg kan du publisere et ekstra innlegg på sosiale medier for å markedsføre videoen din, og velge et relevant tidspunkt for ditt sekundære publikum.
# 6: Svar til kommentatorer på deres språk
Hvis du oppfordrer folk fra hele verden til å se videoene dine, kan du behandle dem på samme måte som det engelsktalende publikummet ditt i kommentarene.
Du trenger ikke å føre lange samtaler på andre språk; en kort bekreftelse av sekundærspråklige kommentatorer kan komme langt. Det kan også oppmuntre til gjentatte kommentarer og be andre om å følge etter.
Hvis du viser YouTube-publikummet at du er villig til å gå en ekstra mil, kan det hjelpe deg å konvertere dem til abonnenter og potensielt kunder.
# 7: Gi et nikk til ditt utvidede internasjonale publikum
Alle setter pris på å bli anerkjent. Selv om du ikke trenger å lage tospråklig YouTube-innhold for å behage regionalt publikum, er det noen måter å gi dem et raskt nikk:
- Inkluder dem i konkurranser / gaver.
- Anerkjenn deres nasjonale helligdager.
- Gi utrop til globale kommentatorer.
Husk at video er et mer intimt medium enn andre former for innholdsmarkedsføring. For å få publikum til å kjenne, like og stole på deg, snakk med dem direkte og vis at du tenker på dem. Å gi et sporadisk nikk til det regionale publikummet kan hjelpe betydelig.
Optimaliser YouTube-innholdet ditt for mobil
I deler av verden der YouTube ser den raskeste veksten, er ikke Internett-hastigheter og infrastruktur stor, og størstedelen av trafikken kommer via mobilnettverk og enheter.
For publikum i voksende markeder som Brasil og India (hvor YouTube nylig har lansert en mobilapp), er det enda viktigere å optimalisere YouTube-innholdet ditt for seere på mobilen.
Her er noen måter å sikre at videoene dine er mobilvennlige:
- Bruk YouTube sluttskjermer og kort (som kan klikkes på mobil).
- Optimaliser miniatyrbilder så de er klare i veldig små størrelser.
- Gi god lydkvalitet for å kompensere for mindre bilder.
Vil du ha mer som dette? Utforsk YouTube for Business!
.
Konklusjon
Når du har etablert deg som en autoritet med YouTube-publikum som snakker engelsk, kan du bruke taktikk ovenfor for å utvide rekkevidde, innflytelse og kundebase med seere som snakker andre språk.
Sørg for å måle YouTube Analytics før du begynner og spore endringene i ditt globale seertall. Hvis du oppnår stor suksess med et sekundært internasjonalt marked, bør du vurdere å starte en annen kanal som bare er rettet mot det markedet.
Hva tror du? Har du YouTube-abonnenter som snakker andre språk enn ditt eget? Hvordan imøtekommer du dette publikummet på YouTube? Del tankene dine i kommentarene nedenfor.