Hvis bønner og suraer leses på tyrkisk, vil de bli akseptert? Er det godt å lese bønner på tyrkisk?
Miscellanea / / August 27, 2021
Vi har søkt etter deg om det er religiøst tillatt for noen som ikke kan arabisk å lese den tyrkiske versjonen av bønner og suraer. Er det akseptert når jeg leser bønner og suraer på tyrkisk?
Når vi ser på samfunnet, er det de som kan det arabiske språket godt, og selvfølgelig er det de som ikke gjør det. Selv om vi ikke vet betydningen, har noen av oss blitt opplært i Koran -kurs i en tidlig alder, med veiledning av våre familier, for å kunne lese vår hellige bok, Koranen. Selv om det er hver muslims primære plikt å reflektere over Koranens mening og sette den i praksis, kan det hende at den ikke blir lært særlig godt på grunn av noen muligheter. Faktisk kan noen av oss ha prøvd å tjene belønningen hans ved å lese de tyrkiske oversettelsene av bønner eller suraer fordi de ikke vet hvordan de skal lese arabisk. Når dette er tilfelle, tenker mange av oss om det er lov å lese bønner eller suraer. Så er det tillatt å lese bønner på tyrkisk religiøst? Er det akseptert når jeg ber på tyrkisk? Her er de korte svarene på de vanlige spørsmålene ...
Å lese bønnen som kommer fra det velsignede språket til vår elskede profet (SAV) som den er, er hovedkilden til helbredelse. Imidlertid er det aldri en regel om at vi skal be på arabisk.
ER DET LESET PÅ TURKISK SIKKER OG BØNN I LOV?
Det er obligatorisk å lese suraene og versene som vi vil lese i våre fem daglige bønner, som Allah (swt) har gjort obligatorisk for oss. Å lese et kapittel eller en bønn på et annet språk er en hindring for bønn. Oversettelsen kan ikke erstatte den hellige Koranen. Men i tilfeller der vi ikke ber, kan vi selvfølgelig lese bønnen på tyrkisk. essensen av tilbedelse 'bønn' Det er den viktigste måten å tigge Gud på. Denne tjenerens bønn er personlig, uansett hvilket språk det er. Uansett hvilket bønnespråk som er akseptabelt. Fordi den eneste eieren av alle disse språkene er Allah.
KAN IKKE-arabisk LESE SURATIES på tyrkisk?
Fortrinnsvis og når det gjelder bekvemmelighet, er det mye bedre å lese den arabiske versjonen, det vil si med originalen, da meningens integritet ikke kan bevares fullt ut mens de arabiske bønnene er oversatt til tyrkisk. Den Allmektige Allah (swt) gir de gode nyhetene om at hvis Koranen blir resitert, vil han gi minst ti belønninger for hver bokstav du leser i Koranen. I denne forstand, selv om oversettelser er fordelaktige, siden den ikke vil erstatte Koranen, kan den kanskje ikke motta belønningen for hver bokstav i Koranen.
ETIKETTER
DELE
Kommentaren din er sendt.
Det oppstod en feil under innsending av kommentaren.